菅原一剛 / Ichigo Sugawara 菅原一剛 / Ichigo Sugawara

1960 年 神奈川県鎌倉生まれ。
大阪芸術大学芸術学部写真学科卒業後、早崎治氏に師事。フランスにてフリーの写真家として活動を開始して以来、数多くの個展を開催すると同時に、広告写真及びにCFなども手掛けその活動領域は多岐にわたる。
撮影監督を務めた映画「青い魚」は、1996年ベルリン国際映画祭にて正式招待作品として上映された。2004年フランス国立図書館に作品10 点が収蔵される。 また2005年6月には、ニューヨークのPace/MacGill Galleryにおける「Made in the Shade」展に出展。2006年12月~2007年、東京南青山のreed space tokyoにて「あたたかいところ」展、開催。

Ichigo Sugawara was born in Yokohama, Japan in 1960. He graduated from Osaka University of Arts in 1985 with a BFA majoring in photography. Since then, his signature black and white stills have captured the imagination of the world. In 1996, he was the director of photography in the movie Blue Fish, an officially invited film of the Berlin International Film Festival. More recently in 2004, his work became the permanent collection of the National Library of France. In 2005, he held a group exhibition with Robert Frank and Harry Callahan at the Pace/MacGill Gallery in New York and in 2006, he was the director of the opening of the animation Mushishi that won the best award in the Tokyo International Fair.

[+/-] English profile..


Dallmeyer 4D
2008 / 9 / 4 10:56 PM

Dallmeyer in my grove

この「Dallmeyer」という英国製のレンズは、
19世紀に開発され、その後多くのモデルが製造されました。
そして、それらのレンズ群は長くに渡って、
世界中の多くの写真家に受け入れられてきました。
しかも100年もの長い間、そのレンズ構造を大きく変更することなく
作り続けられたわけですから、開発当初の水準の高さは
それこそ、ものすごいことなのかもしれませんね。
このレンズについて、性能やエピソードなど
いろいろ教えてくださったムサシカメラの井上さんの話では、
昔はこのレンズが一本あれば、それだけで写真館が成り立った、
というほどの名声と信頼性を持った代物とのことでした。
ぼくは、そんな「銘玉」の誉れ高いレンズを使用して、
今日、初めて撮影を試みました。
しかもその方法は、その開発当時と同じ「湿板写真」です。

Dallmeyer with my Deardorff

考えてみたら、久保さんと共に長い時間
この「湿板写真」という古典技法に取り組んできました。
しかし、それはその方法に興味があったからではなく、
もちろん、目的あってのことでした。
とにかく、来る日も来る日も、あたたかい光を追いかけてきました。
そしてその中で、ぼく達は様々な発見をしてきました。
ところが、今だから言えることかもしれませんが、
当初目指していた方法と、その感じみたいなものは、
実はまだ捉えきれていなかったのでした。
言葉で説明するとちょっと長くなってしまいそうなので割愛しますが、
一言で言うと「写真らしい写真」ということなのかもしれません。

そして今日、このレンズを手に入れたことで、
目的と、その方法と、その道具が、
ひとつの大きな線で結びついたような印象を受けました。
しかもこの太い線は、確実にずっと写したいと思っている
あたたかい「光の温度のようなもの」を撮るにあたって、
おそらく現在のぼくにとっては、
これ以上はない大きな線になっているように感じています。

Dallmeyer takes a worm light

しかもこの道具は、あくまでも道具の中のひとつです。
現に、ぼくは偶然という幸運も重なって、
この数年間の中で、他の方法も知ることが出来たように思います。
そしてだからこそ、それらすべての経験を生かして、
この大きな線で見えるものをしっかり見定めていきたいと思っています。

それにしても、改めて、ちょっとワクワクしてきました。

Print in my darkroom








INFORMATION
LINK
TRANSLATE
  • Auto Translate
    This function will not provide you with a perfect translation.

ARCHIVES
FEED